"التّعبُ قصّة كاملة"/ قبالة التّعب، قراءةٌ في كتاب.
"Tiredness has a broad heart" _ موريس بلانشو. المساءُ المكرر لنفسهِ مجددًا، الأمس ذات الغد، والغد ذات الأمس، والأمس ذات أمسه السابق، والأمس السابق ذات السابق، فالسابق، والسابق. طقسٌ يكرر نفسه، مع اختلاف بعض التفاصيل، وإنْ حدث ووقعتْ بعض الوقائع، فهو يومٌ حاول تجديد ذاتهِ، وأنتَ محظوظ ( 1 ) ؛ ستحظى بتجربةٍ جديدة، ويلزمك النهوض. أنتَ تنهض كل صباح أو حتى بعد مضي منتصف النهار؛ فليس الجميع ينهض في هذا الزمن المضغوط في الوقت الذي تنهضُ فيه الطيور، وتغادر أعشاشها، خاصة وفي هذا العام، العام المعلّب؛ إذْ مع إطلاق العالم لصفارة الإنذار المعلنة عن تفشي وباء خطير، وسنّ قوانين الحجر والبعد الاجتماعي، عاد الجنس البشريّ للتقوقع في المنازل، والحُجرات، وكأننا نستعيد صورة من صورنا القديمة: صورة الحلزون/ أحبُّ هذه الصورة. تشابهت الأيام، وبالكاد استعاد الأفراد أنشطتهم، واتسعت مساحات البقاء مع النفسِ، حتى ارتعب كُثر من ذواتهم، واستيقظت حواس قد خُدّرت لوقتٍ طويل، بعد أن استبدلها البشريّ بالآلات، وانتبهَ لتعبهِ الخاص. التّعب الذي أُلبَس الكثير...
تعليقات
إرسال تعليق